תרומת מגילות מדבר יהודה לשחזור המצע העברי של ספר מקבים א

Updated by: 
Shlomo Brand
Research notes: 
SB/not checked/12/07/2023
Reference type: 
Hebrew Book Section;
Author(s): 
Evron, Nathan
year: 
2023
Full title: 

תרומת מגילות מדבר יהודה לשחזור המצע העברי של ספר מקבים א

Translated title: 
The Contribution of the Dead Sea Scrolls to the Reconstruction of the Hebrew Vorlage of 1 Maccabees
Journal / Book Title || Series Title: 
מגילות: מחקרים במגילות מדבר יהודה [Meghillot: Studies in the Dead Sea Scrolls]
Volume: 
16
Editor(s): 
Devorah Dimant
Noam Mizrahi
Place of Publication: 
Jerusalem
Publisher: 
Haifa University Press, Bialik Institute, Hebrew University
Pages: 
143-158
Work type: 
Essay/Monograph
Abstract: 

The common view among scholars of 1 Maccabees is that the Greek version we have is a translation of a lost Hebrew original. This paper presents several examples of reconstructions of the Hebrew Vorlage of the book, based on phrases documented in the Dead Sea Scrolls. Thus, it is proposed that the phrase καὶ ἐτάχυναν ἐπ ̓ αὐτοὺς πόλεμον (1 Macc 2:35) is a translation of וימהרו עליהם מלחמה (cf. 1QHa 13:19); ἀβουλεύτως (1 Macc 5:67) is a translation of אשר לא בעצה (cf., e.g., 1QS 7:11); τὸ κάλλος τῶν γυναικῶν (1 Macc 1:26) of זיו הנשים; καὶ ἀντελάβοντο τοῦ νόμου (1 Macc 2:48) of ויעזרו את התורה (cf. 1QHa 10:36–37); and ζητοῦντες δικαιοσύνην καὶ κρίμα (1 Macc 2:29) of דורשי צדקה ומשפט (cf. 4Q298 3–4 ii 5). These examples illustrate how the Hebrew documented in the Dead Sea Scrolls may add linguistic data from the period of 1 Maccabees’ composition, which will provide new suggestions for reconstruction or confirm previous hypotheses.

Language: 
Hebrew
Hebrew bible: 
Primary Texts: Judean Desert Documents: 
Primary Texts: Apocrypha and Pseudepigrapha: 
Composition / Author: 
1 Maccabees
Label: 
24/07/2023
Record number: 
111 925