Yaqumu: tenir, prévaloir, se relever ou ressusciter? Le Psaume 1,5 à la lumière de la réception ancienne

Updated by: 
Oz Tamir
Research notes: 
OT/not checked/01/03/2020
Reference type: 
Journal Article
Author(s): 
Rico, Christophe
year: 
2019
Full title: 

Yaqumu: tenir, prévaloir, se relever ou ressusciter? Le Psaume 1,5 à la lumière de la réception ancienne

Journal / Book Title || Series Title: 
Revue Biblique
Volume: 
126
Issue / Series Volume: 
4
Abbreviated Series Name: 
RB
Pages: 
497-520
Work type: 
Non review
Abstract: 

Evidence for a belief in resurrection within the Hebrew Bible has traditionally been a subject of discussion among scholars. It is often held that, apart from the reference of Dan 12:2-4, the Hebrew Bible would contain no other unambiguous hint to the resurrection of the dead in the afterlife (as distinguished from a simple revival). Within this perspective, it is usually held that Ps 1:5 and its peculiar use of the verb יקום refers to an earthly judgment in which the wicked either will not stand up to it or will not hold their own stance (that is, will not prevail) in it. Ever since Antiquity, verse 5 of Ps 1 has been interpreted in different ways. Modern translations give us usually three main meanings:
a) to stand up or to rise,
b) to stand (to keep standing),
c) to prevail (in a judgment).
As for modern commentaries, they tend to develop one of the three former interpretations. In order to shed some light about the way this text has been understood in Antiquity, I shall examine in this paper its early reception, especially the Psalms of Solomon (First Century BC) and the reception in the Mishna (2nd to early 3rd Century AD) and I will compare it to early Christian reception (early 2nd to 4th Century AD).

Language: 
French
URL: 
https://poj.peeters-leuven.be/content.php?url=article&id=3287009&journal_code=RBI
Label: 
11/05/2020
Record number: 
106 653