שלוש הערות לנוסחה של מגילת-המקדש

Updated by: 
Shiran Shevah
Research notes: 
SHS/not checked/24/08/2016
Reference type: 
Journal Article
Author(s): 
Qimron, Elisha
year: 
1981
Full title: 

שלוש הערות לנוסחה של מגילת-המקדש

Translated title: 
Three Notes on the Text of the Temple Scroll
Journal / Book Title || Series Title: 
Tarbiz
Volume: 
51
Issue / Series Volume: 
1
Pages: 
135-137
Work type: 
Essay/Monograph
Abstract: 

The article contains three proposals for new readings in the Temple Scroll. 1) For page 21, line 7, the author suggests the reading '[אחר יאוכ]ל[ו]כול ענבים ובוסר' or: '[אחר יחלו]ל[א]כול ענבים ובוסר' According to this reading the scroll rules that on the festival of the new wine (ביכורי התירוש), after partaking of the shelamim sacrifices, the new wine is drunk and the new grapes are to be eaten, including unripened grapes (בוסר) which nevertheless fall under the category of grapes. This statement runs parallel to the scroll's pronouncements regarding the new wheat and olives, whose first yields are also eaten in special ceremonies. It was this ceremony that released the new crops for eating. 2) On page 35, line 13—14, the author suggests reading אלי אשמות, 'rams of guilt-offering'. This reading encounters no linguistic difficulties (as opposed to the reading אלו) and fits the context. 3) On page 61, line 2, the author proposes reading (איך=) היך. This form is found in both the Hebrew and Aramaic of the Second Temple period.

Notes: 
Three Notes add. to Leshonenu 42/2 (1978) pp. 136-145 and IEJ 28 (1978) pp. 161-172
Language: 
Hebrew
URL: 
http://www.jstor.org/stable/23595566
Record number: 
102 028