להוא and Related Verbal Forms in Biblical and Qumran Aramaic in the Light of Aramaic Dialectology

Full title
להוא and Related Verbal Forms in Biblical and Qumran Aramaic in the Light of Aramaic Dialectology
Updated By
Research notes

NR\Reader checked\31/05/2015

Reference type
Author(s)
Fassberg, Steven E.
Editor(s)
Marcel Sigrist
Kevin Stephens
Year
2015
Journal / Book Title || Series Title
In Memoriam John Strugnell: Four Studies
Issue / Series Volume
84
Series Title
Cahiers de la Revue Biblique
Publisher
J. Gabalda
Place of Publication
Pendé
Pages
7-18
Work type
Label
15/06/2015
Abstract

להוא and related forms in Biblical and Qumranic Aramaic were reexamined reaffirming that להוא is a Jewish literary form that reflects a Standard Jewish Literary Aramaic. Several forms with yodh (e.g., יהוא) at Qumran, however, reflect a Palestinian Aramaic feature that has penetrated the literary style. Two explanations for the origin of the lamedh were reviewed: (1) a taboo on uttering or writing the Tetragrammaton, and (2) the jussive particle. It was suggested in the light of other Aramaic dialects that the prefixing of lamedh to להוא possibly reflects an innovation that took place initially with the verb הוי and then later spread to other III-y verbs and eventually to all verb classes in Late Eastern Aramaic dialects.